Перевод "renewable fuel" на русский
Произношение renewable fuel (риньюабол фьюол) :
ɹɪnjˈuːəbəl fjˈuːəl
риньюабол фьюол транскрипция – 31 результат перевода
Termites are one of the most adaptable species on the planet.
every epoch, and they produce so much hydrogen that the Department of Energy considers them a potential renewable
They're miraculous.
Термиты одни из самых адаптируемых видов на планете.
Они живут во всех климатах, они пережили все эпохи и они производят столько водорода, что Департамент Энергетики считает их потенциальным источником возобновляемого топлива.
Они удивительны.
Скопировать
Feared dead, he emerged 36 days later, running on a fuel he distilled himself from the natural elements!
fortune, converted himself from a gas-guzzler into an electric car and has devoted his life to finding a renewable
Now he claims to have done it with his allinol.
Напуганный до смерти, он вернулся спустя 36 дней на топливе, полученном им самим из растительных элементов!
После этого он распродал свои владения, заменил свой двигатель внутреннего сгорания на электрический и посвятил себя поискам экологически чистого топлива.
И видимо он сделал это, получив Алинол.
Скопировать
Termites are one of the most adaptable species on the planet.
every epoch, and they produce so much hydrogen that the Department of Energy considers them a potential renewable
They're miraculous.
Термиты одни из самых адаптируемых видов на планете.
Они живут во всех климатах, они пережили все эпохи и они производят столько водорода, что Департамент Энергетики считает их потенциальным источником возобновляемого топлива.
Они удивительны.
Скопировать
On Monday I tango!
just to let you know, the boat wasn't full of fuel and they're only 10 minutes behind you
The problem is that your gun isn't loaded with bullets.
По понедельникам, у меня танго!
Резюмирую. Горючего у вас полный бак, и вы на 10 минут опережаете своих преследователей.
Проблема только в том, что ваше оружие заряжено холостыми патронами.
Скопировать
Look at this
Fuel for me and fuel for my baby.
These are awesome. thanks.
Ты посмотри, а?
Заправка для меня и заправка для моей детки.
- Это потрясающе.
Скопировать
Roger that.
We're light on fuel.
Two minutes to bingo.
Приказ понял.
У нас заканчивается топливо.
Две минуты до точки возврата.
Скопировать
Sir, whatever it is, it's not worth it!
We're at bingo fuel, sir.
You hear that, Fisher?
Сэр, что бы там ни было, оно не стоит жизни!
Горючее заканчивается, сэр.
Ты это слышал, Фишер?
Скопировать
Power gel?
Hey, you wanna win, you gotta fuel like a winner.
Okay.
Энергетическим батончиком?
Если хочешь победить, то питайся как победитель.
Итак.
Скопировать
Do we have what we need?
It looks like your fleet of fighters Are about to get their jet fuel.
I had a run-In with the last phantom. I have to leave earth's atmosphere to heal.
У нас есть всё, что нужно?
Похоже, что ваш флот скоро получит топливо.
У меня произошла стычка с этим последним фантомом.
Скопировать
Is something wrong?
If anyone asks, just tell them your fuel pump's leaking, all right?
No, no, no, I'm going to the beach with you. No.
Что-то не так?
Если будут спрашивать, говори, что бензонасос протекает.
Нет-нет, я пойду на пляж с тобой.
Скопировать
You're back to candles, and lanterns, campfires and bonfires...
Gerenators couldn't be refuelled, because fuel is pumped electrically... So is water, by the way!
No computers!
Ќазад к свечкам и фонар€м, кострам и печам...
Ѕатарейки нечем зар€дить... √енераторы нечем наполнить, потому что топливо перекачиваетс€ электрически... ак и вода между прочим! "ак что ни света, ни топлива, ни воды...
Ќи компьютеров!
Скопировать
- Can we shave that?
- We're down to the wire on fuel cells
We run hot, we might not even make it
- Быстрее можно?
- Топливные элементы на исходе
Корабль перегрет, мы можем даже не долететь
Скопировать
We got nothin' saved Takin' on passengers won't help near enough
We don't get paid for this cargo, we don't have enough money to fuel the ship
Let alone keep her in repair She'll be dead in the water
Мы ничего не спасли. Даже если мы возьмем пассажиров, нам это не сильно поможет
Если нам не заплатят за этот груз, нам нечем будет расплатиться за топливо
Не говоря уже о ремонте. В воде она погибнет
Скопировать
[ Explosion ] That's six.
- How you comin' on that fuel line?
- Almost there.
Это шестой.
- Что там с топливопроводом?
- Почти всё.
Скопировать
We're in an uncontrolled lateral counterclockwise spin.
Send a D.C. party up to aux control and have 'em cut all the fuel lines to the stern thruster.
Okay, we have got buckled supports all along the port flight pod... and chain reaction decompressions occurring everywhere forward of frame 2-- 250.
Вышло из под контроля боковое вращение.
Пошли техников к вспомогательному контроллеру и скажи им отрезать все топливопроводы от бортового движетеля.
Хорошо, мы закрепили скобами левую лыжу и замкнули действие декомпрессии везде в рамках от 2 до 250.
Скопировать
What difference does it make to them? They're machines.
We're the ones that need food, medicine, fuel.
I'm not gonna play their game.
Какая теперь разница как это вышо, они машины.
Им не нужна еда, медикаменты, топливо.
Я не собираюсь играть в их игры.
Скопировать
We've jumped way beyond the Red Line into uncharted space.
Limited fuel. No allies.
Maybe it would've been better for us to have died quickly back on the colonies with our families, instead of dying out here slowly in the emptiness of dark space.
Мы перешли опасную черту в глубинах космоса.
Запасы заканчиваются, топливо заканчивается, нет источников и наконец нет надежды.
Может быть было лучше остаться и умереть, или вернуться в колонии с нашими семьями. Вместо этого мы будем в тёмной пустоте космоса.
Скопировать
Oh, no. We've lost the power.
There's power in the fuel cells...
- Storm, we need some external power. - Jean?
Нет энергии.
Посмотри в топливном отсеке.
Шторм, нам нужна внешняя энергия.
Скопировать
My mother's illness had left my father deep in debt
As Grandmother lost her wits, all the housework, the gathering of fuel and the field work fell to him
Left with little time to attend to himself he gradually became unkempt and grimy
После смерти матери у отца осталось множество долгов.
Бабушка повредилась умом и ему приходилось самому делать всю работу по дому, собирать топливо, работать в поле.
У него оставалось мало времени, чтобы следить за собой. И постепенно он превращался в неухоженного оборванца.
Скопировать
That's my girl That's my good girl
We should have just enough left in us to hit a fuel station
We'll need to do some patching up
Это моя девочка. Это моя умница
У нас как раз осталось, чтобы доехать до ближайшей заправки
Нам надо будет кое-что подправить
Скопировать
Put us down for departure in about three hours
Grab any supplies we're low on, fuel her up
I'd sure love to find a brand-new compression coil for the steamer
Подготовь все для вылета через 3 часа
Купи припасы, которых нам не хватает, заправься
Я бы хотела найти новую компрессионную катушку для двигателя
Скопировать
What do you think caused the explosion?
Son, my guess is it was a leaky fuel line.
The fumes must have ignited the fertilizer in the truck.
Что, по-твоему, вызвало взрыв?
Сынок, я думаю, что протек бензобак.
Пары, должно быть, зажгли удобрения в кузове грузовика.
Скопировать
They will benefit from the situation to destroy it.
I already sent men to deal with the fuel reserve. And does the vessel pirate that one had located?
By front starboard, to ten hours, distance, 800 meters.
Я уже отдал приказ. Надо опасаться штормов.
Я отправил людей, чтобы проверить нос, корму и бортовые стороны корабля.
Доложите насчет пиратского судна, обнаруженного перед моим прибытием? Они сейчас справа от нас, на 11 часов.
Скопировать
You do that to be able to pay you to eat.
There is not any more a fuel.
I will be a job.
Хватает того, что ты тоже работаешь на высокомерного ублюдка.
Эй, дай мне руку.
Старикам нужна помощь.
Скопировать
Message from Lieutenant Valerii.
She's found a fuel refinery ship filled with Tylium.
Oh, good.
Сообщение от лейтенанта Валери.
Она нашла заправленный очистительный корабль, полный тилиума.
Хорошо.
Скопировать
Sardines that fed on large brown algae, I'd say.
There's also traces of tanker fuel and storm-water runoff as well.
Sea gulls, tankers, storm water.
То бишь, сардин, наевшихся коричневых водорослей.
Есть также следы танкерного горючего и выбросов сточных вод.
Морские чайки, танкеры, сточные воды.
Скопировать
It's a standard model with a 200-horsepower Renault engine.
The copilot's seat was replaced by an extra fuel tank.
You're a hero, but you just behaved like a spoiled kid.
Это стандартная модель с мотором Рено мощностью 200 л.с.
Место второго пилота было занято дополнительным топливным баком.
Ты герой, а ведешь себя, как капризный мальчишка.
Скопировать
That would be because everything within its gravitational field is pulling it in.
Ahh, and yeah sorry by the way the Hicks device also drained the fuel cell reactors.
But if... can I?
- И это происходит потому что всё что находится в его гравитационном поле стало притягиватся.
- И да. Извени, между прочим прибор Хикса опустошил баттареи.
- Но если... Могу я?
Скопировать
Switch to internal power.
Start fuel cell diagnostic.
Status check on LGA.
- Внутренее питание.
Начать диагностику реакторов.
Статус на ЛГА.
Скопировать
On the names of innocent thousands murdered, I pray you spend the rest of eternity with your 72 whores.
Roasting in a jet-fuel fire in hell.
You towel-headed camel jockeys can kiss my royal irish ass.
От имени тысяч невинно убитых, заклинаю вас провести остаток вечности в аду, с вашим
72 Калашниковым, жарясь в огне самолетного топлива.
Жокеи верблюдов с полотенцами на головах, поцелуйте мою королевскую ирландскую задницу.
Скопировать
Yes.
These ladies are smart, but they eat a lot of fuel.
But then again, she's a super lady that has the currently ultimate EGF-127 engine tuned to the max instead of the planned reactor engine that didn't make it in time, so I guess that's the price we have to pay.
Да.
но очень прожорливы.
доведённым до своих пределов... но за всё приходится платить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов renewable fuel (риньюабол фьюол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы renewable fuel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риньюабол фьюол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение